Home / Библиотека / Имам Ибн Ка́ййим Аль Джаузия: «Признаки лицемеров». Часть 4

Имам Ибн Ка́ййим Аль Джаузия: «Признаки лицемеров». Часть 4

d2fgd6f1-ое Приложение

Притчи о Лицемерах

Комментарии Ибн аль-Ка́ййима к 17-20 аятам суры Аль Бакара

Аллах Тааля, говорит про лицемеров в Суре Аль Бакара:

17. Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него, Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.

18. Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.

19. Или же они подобны оказавшимся под ливне[вы]м [облаком/тучей][1] с неба. Он несет мрак, гром и молнию. Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих.

20. Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

Аллах Слава Ему, привел притчи для Его врагов, лицемеров. Притча про людей, которые зажгли огонь для того, чтобы осветить дорогу и получить пользу – ибо они были людьми, которые сбились с пути. Когда огонь зажегся и осветил им окружение, они смогли увидеть правильную дорогу, они могли увидеть то, что было бы полезным для них и то, что было бы вредным для них; но потом, огонь внезапно погас и они остались в темноте: все три пути к руководству стали огражденными для них.

 

Глухие, немые, слепые!

«Глухие, немые, слепые!» (2:18). Руководство приходит к человеку через три двери: через то, что он слышит своими ушами; через то, что он видит своими глазами; и через то, что он понимает своим сердцем; сердца этих людей не способны понять, они не способны видеть или слышать[2]. Еще говорится, что из-за того, что они не приобрели пользы от своего слуха, зрения и сердец, они стали ровно подобны тем, которые не имеют дар слуха, зрения и понимания; и следовательно они были описаны подобным образом. Оба эти мнения со схожим смыслом идут рука об руку.

Они не вернутся на прямой путь

«Они не вернутся на прямой путь» (2:18). При свете они увидели путь к руководству, но когда исчез свет, они не вернулись на путь руководства.

Аллах лишил их света

Аллах Субхана уа Тааля, говорит: «Аллах лишил их света» (2:17). Здесь Он поставил частицу «ба», перед словом «свет»[3] и, для этого существенная причина. Это говорит о том, что Аллах удалил от них, Свою особую близость к ним, которая зарезервирована только для верующих. Поэтому, после удаления света, Он не «близок» к ним и не «вместе» с ними. Они лишены места в его словах:

«Не скорби, ибо Аллах — с нами» [Ат Тауба (9):40]

Он сказал: «О нет! Со мной — мой Господь, и Он укажет мне прямой путь». [Аш Шу’ара (26):62]

 

Когда же огонь озарил все вокруг него

Тщательно поразмышляй, над Его словами «Когда же огонь озарил все вокруг него» (2:17). Почему такой отчетливый свет, показанный им особым, но в то же время покидает их ? Если бы этот свет был свойственным внутренне для них, то он не покинул бы их. Поэтому, это был свет, который окружил их, но не вошел в них, это было что-то быстротечным, тогда как, темнота является постоянным и свойственным для них. Следовательно, свет вернулся в свой источник, и темнота осталась, в своем источнике. Все это было сделано в качестве доказательства от Аллаха и для тех, которые наделены мудростью видеть это.

Аллах лишил их света – поразмышляй!

Тщательно поразмышляй, над Его словами «Аллах лишил их света» (2:17). Почему Аллах не сказал: «Аллах лишил их огня» так, чтобы соответствовало слову в начале этого аята ? Почему Так ? Огню свойственно давать свет и сжигать, и здесь было лишено свойство огня давать свет, но было оставлено свойство огня сжигать и вредить[4].

Тщательно поразмышляй, над Его словами: «их света» (2:17). Почему Он не сказал: «их сияния[5]» не смотря на то, что Он сказал: «Когда же огонь озарил все вокруг него». По существу слово «сиять», относится к внешности основы света. Поэтому, если бы Аллах сказал, что Он убрал сияние, то это означало бы, что они лишены внешнего света, а не основного света. Поскольку говорится свет, т.е. нур, это основа на чем строится сияние, и говоря, что они лишены нура, автоматически это подразумевает, что и сияние было удалено.

И это указывает на то, что это люди темноты, и у них нет какой либо формы света, т.е., нет у них Книги, которую Аллах назвал светом; нет у них Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, которого Аллах назвал светом; нет у них Его религии, которую Аллах назвал светом и Его руководства, которую Аллах назвал светом. Один из Его имен — это «Свет»; и нету у них молитвы, что и есть свет. Аллах лишил их света – это означает, что Он лишил их всего этого.

Тщательно поразмышляй, как эта притча полностью соответствует предыдущему,

Они — те, которые купили заблуждение за верное руководство. Но сделка не принесла им прибыли, и они не последовали прямым путем. [Аль Бакара (2):16]

Как они могли приобрести неправильное руководство ценой правильного руководство, отдавая его так счастливо[6]; а здесь, как они могли так счастливо приобрести темноту – неправильное руководство, ценой света – правильного руководства. Следовательно, они продали свет и правильное руководство, и купили темноту и неправильное руководство… какая же никудышная[7] сделка.

Тщательно поразмышляй, Аллах говорит: «Аллах лишил их света» (2:17) но потом говорит: «и оставил их в темноте[8]» (2:17), упоминая свет в единственном числе, а темноту во множественном. Истина она одна и это Прямой Путь Аллаха: это единственная дорога, которая ведет его к Нему: поклоняться Аллаху Одному, так как было установлено через язык Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а не по своему желанию и нововведениями. Однако, путей лжи много и поэтому, Аллах упоминает свет в единственном числе, а ложь во множественном.

Аллах — Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно. [Аль Бакара (2):256]

Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это – быть может, вы устрашитесь. [Аль Ан’ам (6):153]

Это не противоречит Его словам:

Посредством его Аллах ведет по путям мира тех, кто стремится снискать Его довольство. Он выводит их по Своему соизволению из мраков к свету и наставляет их на прямой путь. [Аль Ма’идах (5):16]

В этом аяте, говорится о путях и направлениях, по которым можно достичь Его довольства, все они состоят в пределах Его одной пути, в пределах Его Правильного Пути. Достоверно приводится, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начертил линию на земле и сказал: «Это путь Аллаха», потом он начертил линии влево и вправо от этой линии и сказал: «Это другие пути, во главе каждой из этих путей стоит дьявол и призывает туда», потом он прочитал аят:

Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это – быть может, вы устрашитесь. [Аль Ан’ам (6):153][9]

Так же еще говорится к первой притче, что это подобно тому, как лицемеры разжигают огонь испытаний и невзгод, которые они хотели бы распространить среди Мусульман, таким образом, это схоже с Его словами:

Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его.       [Аль Ма’идах (5):64][10]

Поэтому, «Аллах лишил их света» (2:17) имеет тот же смысл, как и «Аллах тушит его» (5:64); это срыв их стараний и искажений, их притязаний, имеет схожий смысл с тем, что они оставлены в темноте и в замешательстве как: глухи, немы и слепы.

Последнее объяснение может быть сомнительным толкованием этому аяту, но, само по себе смысл правильный. Контекст этого аята не ведет к этому толкованию. Тот, кто разжигает огонь войны, не имеет света вокруг него, и тот, кто разжигает огонь войны, не имеет свет, который можно было бы взять у него. Факт того, что они оставлены в темноте и не могут видеть, означает, что они перешли с того положения, где они могли видеть знание и правильное руководство, в положение сомнений и неверия, а не то, что они разжигают огонь войны.

Аль Хасан сказал: «Это говорится о лицемере: он увидел, но потом стал слепым; он узнал, но потом отказался». Поэтому Он говорит: «Они не вернутся на прямой путь» (2:18), то есть, они не вернутся к свету, который они оставили. Аллах говорит про неверующих:

Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют. [Аль Бакара (2):171] Тем самым, отрицая их понимание, потому что они не люди веры и проницательности, они не принявшие Ислам. Он отверг их возможность того, что они вернуться, потому что они уверовали, а потом не уверовали и не вернутся к вере.

После притчи про огонь, Аллах выдвигает другую притчу для лицемеров, в этот раз про воду. Сайииб (2:19), которая упоминается в аяте, относится к проливному дождю с неба. Руководство, которым Он направил на правильный путь Своих рабов, здесь сравнивается с водой, потому что правильное руководство оживляет сердца, так же как и вода оживляет землю.

Долю, которую лицемер получает от этого руководства, подобно тому, который застал грозовые тучи и не берет он от них ничего, кроме темноты, громов и молний; при этом не имея представления о пользах таких как: жизни для земли – вместе с его животными и растительностью, источниках, которые пробиваются после дождей.

На самом деле, темнота, гроза и молния, исходящие из туч, это все не сам объект пожелания или то, к чему бы стремились, это причины, которые ведут к появлению того, что хочется из облаков. Лицемерам же хватает того, что они видят внешние проявления этого облака: это темнота, гроза, молния, холод и сам факт того, что таким образом это его задерживает от путешествия, при этом он не имеет даже слабое представление об огромной пользе, которая в качестве результата исходит от этого облака.

Это относится к каждому недальновидному и глупому человеку; его понимание не переходить дальше того, что он видит, и он не желает знать о том, что есть за этим. Таково положение большинства созданий, кроме малого числа из них. Когда недальновидный становится свидетелем трудностей и неудобств Джихада, когда он видит, что он может быть ранен, что определенные люди станут осуждать его и он вызовет вражду других, тогда он не выходит на фронт Джихада.

Он не способен прощупать глубже и осознать великие пользы, похвальные цели и великие награды, кроющиеся в этом. Когда один из них желает совершить хадж и видит, какие трудности это повлечет за собой, как оставление удобств своего дома и города, встреча с трудностями, то он не способен увидеть дальше того, что кроется за этим путешествием. Так он и колеблется и не берется за это дело.

Таково положение тех, которые лишены духовной проницательности и слабы в своей вере. Это качество тех, для которых угрозы, обещания, приказы и запреты, которые исходят из Корана как закон, становятся тяжелыми для своих эго, которое в первую очередь желает лишь следовать своей похоти. Эти приказы отучивают душу от его основных качеств.

Отучивание несомненно трудно для ребенка, и все мужчины по отношению к своему интеллекту, являются ребенками, за исключением только тех, которые поняли истину посредством знания и поступков, и отучили и сконтролировали свое эго. Это такие люди, которые способны видить дальше за этими облаками, за этой темнотой, за этим громом и молнией. Это такие люди, которые осознают, что эта грозовая туча и есть источник жизни для существования.

Аз-Замахшари сказал: «Религия Ислам была сравнена с облаком, потому что сердца оживляются этим, подобно тому, как земля оживляется от воды; неверие сравнено с темнотой; угрозы и обещания, сравнены с грозой и молнией; испытания и несчастья, которые устрашают неверующих, сравнены с ударом грома. Значение слов «Или же они подобны оказавшимся под ливне[вы]м [облаком/тучей]» (2:19) – это, люди которые оказались под грозовыми тучами».

В этих двух притчах есть великая мудрость

В этих двух притчах есть великая мудрость:

1. Тот, кто ищет свет, он ищет его из чего-то, а не от себя; когда же свет угасает, он остается в своей изначальной темноте. Положение же лицемера такое: он свидетельствует о вере своим языком, но не верует или не испытывает любви своим сердцем к этому, его свет ровно такой, каким путем он изначально приобрел его.

2. Для того чтобы поддерживать огонь горящим, требуется топливо. Это топливо, подобно еде, которая приобретается для поддержки животной жизни. Также требуется топливо для поддержки света веры, а это – полезное знание и праведные дела. Если уберут это топливо, то свет потухнет.

3. Темнота бывает двух видов: постоянная темнота, которую не превосходит свет и временная темнота, которую превосходит свет. Последний из двух самый тяжелый для того, кто сталкивается с этим. Темнота неверующего – это первый вид, ибо они никогда не видели свет, темнота лицемера – это второй вид, ибо они увидели свет, а потом бросились в темноту.

4. Эта притча говорит об их положении в Следующем мире, там им дадут образный[11] свет, подобно их свету в этом мире. И, в то время, когда они будут нуждаться в нем как никогда, то он внезапно погаснет: они остановятся на Мосту, не имея возможности пройти его, ибо только те, которые имели стойкие света, смогут сделать это.

Этот самый свет вырабатывается только полезным знанием и правильными делами. Следовательно, притча, описывающая их положение в этом мире, соответствует их положению в Следующей жизни: когда перед тем как пройти по мосту, свет будет поделен между людьми, свет верующих останется, и свет лицемеров угаснет. Если кому либо становится это понятным, то тогда ему становится ясным, почему Аллах сказал: «Аллах лишил их света» (2:17), используя здесь частицу «ба», а не сказав: «ЗахабаАллаху Нуурахум».

Для детального разбора кто-либо может почитать хадис, собранный Имамом Муслимом, переданный Абу Аз-Зубайром от Джабира ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах. Джабиру ибн ‘Абдуллах задали вопрос о [смысле аята, в котором говорится, что каждый человек неизбежно] подойдёт [к Аду] (19:71), и [Джабир] сказал:

«В День воскресения мы явимся [к месту сбора и займём место] на холме выше [других] людей. [Членов разных] религиозных общин одного за другим будут призывать их идолы и то, чему они поклонялись, а после этого к нам явится Господь наш и спросит: «Кого вы ждёте?» [Люди] станут говорить: «Мы ждём нашего Господа», и Он скажет: «Я — Господь ваш». [Люди] станут говорить: «[Откройся], чтобы мы посмотрели на тебя». Тогда Он предстанет перед ними, смеясь, а потом поведёт их, и они последуют за Ним. Он дарует свет каждому человеку из их числа, будь то лицемер или верующий, и [все] они последуют за [этим светом], а на [воздвигнутом] над Геенной мосту будут находиться крюки и колючки, которые станут хватать тех, кого пожелает Аллах Всевышний. [Через некоторое время] свет лицемеров будет погашен, после чего верующие спасутся. Первой спасётся группа численностью в семьдесят тысяч человек, лицо каждого из которых будет подобно луне в полнолуние, [и ни у кого из них] не потребуют отчёта. За ними последуют люди, [лица которых будут] светиться как небесные звёзды, и это [продолжится до тех пор, пока] не будет позволено заступаться [за грешников]. И люди будут заступаться [за них], пока из Огня не выйдет [каждый человек], который говорил «Нет бога, кроме Аллаха» и в сердце которого было благо весом [хотя бы] с ячменное зерно. А потом [этих людей] поместят перед Раем, обитатели которого станут брызгать на них водой, и те начнут прорастать, как прорастает то, что приносит с собой поток, а следы, что оставит на них Огонь, исчезнут. После этого, [каждый из них] будет обращаться [к Аллаху] с просьбами, пока [каждому] не будет даровано [нечто, равное всему] миру дольнему, и ещё десять подобий [этого мира]»[12].

Тщательно поразмышляй над его словами: «…а потом поведёт их, и они последуют за Ним. Он дарует свет каждому человеку из их числа, будь то лицемер или верующий…», так же поразмышляй над Его словами: «Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.» (2:17), а потом поразмышляй об их положении, когда их свет погаснет и останутся они на краю тьмы, в то время как верующие продолжат следовать за своим Господом. Поразмышляй о его словах в хадисе, да благословит его Аллах и приветствует, о заступничестве: «каждый последует за тем, чему он поклонялся»[13], многобожник последует за своим богом и человек Единобожия[14], последует за Аллахом.

Поразмышляй над Его словами,

В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого. [Аль Калам (68):42]

Он, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул этот аят в хадисе заступничества. В хадисе говорится: «…и Он обнажит свою голень», этим становится ясно, что в аяте говорится именно об Его голени. Поразмышляй об этом всём и ты придешь к пониманию секрета из всех секретов Таухида, к пониманию Корана и к тому, как Аллах обращается с людьми Таухида, по сравнению с людьми ширка.

5. В первой притче говорится о их приобретении темноты, которая подобна неправильному руководству и заблуждению, что является противоположным верному руководству. Вторая притча, говорит об их приобретении страха, которому противоположны надежность и безопасность. Лицемеры лишены и того и того, они не на правильном пути и не находятся в безопасности,

Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем. [Аль Ан’ам (6):82]

Ибн Аббас и другие толкователи сказали: «Лицемерие этих людей, подобно человеку, который под страхом разжег огонь в темноте. Он греется и видит, что вокруг него, и чувствует себя в безопасности от того чего боялся; но вдруг, огонь погасает и он, снова находится в темноте, в положении страха и полного замешательства. Лицемеры, внешне засвидетельствовав свою веру, обезопасили свое имущество и детей, женятся на верующих, наследуют от них, и приобретают долю из трофеев. Вот это и есть их свет, но, когда они умрут, они снова окажутся в темноте и в страхе».

Муджахид сказал: «Огонь, который освещает им, означает то, что они идут в сторону Мусульман и правильному руководству. Они были лишены света – означает то, что они идут к многобожию и ложному руководству».

Приобретение света и его лишение объясняются по разному: в этом мире, или жизнь в могиле, или в Следующем мире. Правильное мнение то, что это происходит во всех трех стадиях жизни, ибо они расплачиваются за свою жизнь в этом мире, в трех стадиях жизни:

Это будет подобающим возмездием. [Ан Наба’ (78):26]

Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами.    [Фуссылат (41):46]

В день воскресенья, человек пожнет то, что посеял в этом мире, поэтому этот день называется “День Возмездия”.

А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим. [Аль Исра (17):72]

Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. [Марьям (19):76][15]

Возвращаясь к нашему обсуждению.., Аллах, Благословен Он и Велик, в сурах Аль Бакара, Ар Раад и Ан Нуур, выдвинул две притчи, одну про огонь, а другую про воду. Это потому, что жизнь исходит из воды и света; тем самым, сердце верующего – это живущее и озаренное сердце, тогда как, сердце лицемера – мертвое и черное. Аллах, Велик Он, говорит:

Разве тот, кто был мертвецом, и Мы вернули его к жизни и наделили светом, благодаря которому он ходит среди людей, подобен тому, кто находится во мраках и не может выйти из них? [Аль Ан’ам (6):122]

Не равны слепой и зрячий, мраки и свет, тень и зной. Не равны живые и мертвые. Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле. [Фатыр (35):19-22]

По этой причине, Он счёл живыми тех, которые следуют Его руководству и озарили себя Его светом, они те, которые взяли убежище в укрытии, которая защищает их от сомнений, неправильного руководства, нововведений и ширка[16]. А тех, которые не поступают таким образом, Он счёл их слепыми и мертвецами, погрузившиеся в зное неверия, ширка и неправильного руководства, которые поглощены тьмой слой за слоем.

Аллаху известно лучше[17]!

 


[1] Буквы и слово в скобке, добавлены переводчиком, поскольку слово كَصَيِّبٍ, несет смысл грозовых тучь (облаков)

[2] Ибн аль-Ка́йим в Мифтах дар ас-Са’адах [1/245-256], сказал, Аллах Свят Он, описал обитателей Огня, невежественными, и Он сообщил нам, что пути к знанию были перекрыты для них. Он сказал: «Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени». Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени!» [Аль Мульк (67):10-11]. Слух и интеллект – это основы знания и посредством них, человек приобретает его, «Мы сотворили для Геенны много джиннов и людей. У них есть сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но являются еще более заблудшими. Именно они являются беспечными невеждами». Здесь, Он говорит нам о том, что они не приобрели знание ни из одного трех дверей: интеллект, слух и зрение «Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют». [Аль Бакара (2):171], Аллах Тааля, говорит: «Мы укрепили их в том, в чем не укрепляли вас, и даровали им слух, зрение и сердца. Но ни их слух, ни их зрение, ни их сердца нисколько не помогли им, поскольку они отвергали знамения Аллаха, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались». [Аль Ахкаф (46):26]

[3] Говорится «би нуурихим», противоположно «нуурахум»

[4]Ибн аль-Ка́ййим дает пояснение к этому, в своей работе Уабиль ас-Сайииб (Взывание к Господу) 67 стр., «Таковой является положение лицемера. Свет веры была удалена лицемерием, оставив тлеть в их сердцах жар неверия, сомнений и сомнительных действий. И, подобно тому как жар и пламя опаливает их сердца в этом мире, Аллах в Судный День поместит их в огонь «который вздымается над сердцами» [Аль Хумаза (104):7]. Вот он образ того, который проходит через этот мир без света веры, который отказывается от него и отдаляет себя от него, после того, как оно осветило ему путь»

[5] Т.е то, что исходит от огня: отблеск, накал.

[6] Человек вступает в сделку по своему усмотрению и он, как может покупать, так может и не покупать товар. Факт того, что эти люди без принуждения купили неправильное руководство, указывает на то, что они довольны этим. Поэтому, автор обозначает факт того, что они счастливы [довольны] своей покупкой.

[7] Так же: жалкая

[8] В оригинале слово темнота, использована в множественном числе.

[9] Передано Имамом Ахмадом, от ибн Масуда.

[10] Для понемания объяснения ниже, обратитесь к полному тексту, данного аята.

[11] Так же: Наносный, поверхностный.

[12] Сахих Муслим, перевод А.Ниршой, 1.Книга веры. Глава 59. Выйдут из Огня те люди, которые будут поклоняться только Аллаху, № 90.

[13]Сахих Муслим, перевод А.Ниршой, 1.Книга веры. Глава 58. О видении Аллаха Великого воочию, № 87

[14] См. определение слова Таухид.

[15] На этом этапе, автор, да смилуется над ним Аллах, отступает от темы, и вступает в длинное обсуждение по этому вопросу. Поскольку это не связано с объяснением притчи, переводчик выбрал пропустить его.

[16] См.определение данного термина.

[17] Ибн Ка́ййим Аль Джаузия, «Иджтима аль-Джуюшь аль-Исламиййя» [стр. 63-72, 79-87]; Тафсир аль Ка́ййим [стр. 114-126]. Автор так же, приводит объяснение этих двух притч в своей работе «Аль Амсааль фи-ль-Кур’ан» и в «Уаабиль ас-Сайиб»

 

Перевел для ИсламДин Абдуллах сын Абдуллаха

 

Редакция перевода: ИсламДин

 

Продолжение следует

 

ИА ИсламДин

About islamdin

Прочитать также

Вопросы, касающиеся фикха Джихада. Глава восемнадцатая. Часть 3

Первая важная польза: Как принимает Ислам муртад. Когда мы говорим, что у пленного муртада есть …

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.